Vertaling & Copywriting
Niets zo onprofessioneel als een slecht geschreven tekst of een onhandige vertaling. Vanuit mijn ervaring als linguïst, vertaler en leerkracht hecht ik uitzonderlijk veel belang aan verzorgde en leesbare teksten. Of het nu om een commerciële tekst gaat of een creatief verhaal, een technische handleiding of een website, ik duik mee in de context en schrijf een tekst die zijn doel niet mist.
Lessen op maat
Als taaldocent werkte ik al in de meest uiteenlopende omstandigheden. Leerlingen van 6 tot 82 jaar oud, groepen van 1 tot 300, van speelse communicatie tot ernstige business. Wil je een taal leren op jouw tempo en op jouw manier? Ik kan je daarbij helpen.
Reiscoaching
Iedereen is wel eens op vakantie geweest, en iedereen heeft een eigen idee van wat reizen inhoudt. Toch zijn we vaak bang om uit ons vertrouwde hokje te komen en van iets nieuws te proeven. Reiscoaching kan je helpen om de drempel te verlagen en je een duwtje in de rug geven om eindelijk die reis te maken waarvan je al zo lang droomde.
Over mezelf
Geboren en getogen in het Antwerpse, maar ik heb intussen een tweede thuis opgebouwd in Japan, Spanje en Australië. Van kleins af aan heb ik altijd een passie gehad voor talen, een passie waarvan ik mijn beroep heb kunnen maken. “The limits of my language mean the limits of my world.” (Ludwig Wittgenstein)